◆ガイジンさんに届け日本の心 [Movie]
うかつにクリックすると氏ぬよ。
"Chichi wo Moge" mean "Grab boob"
フ〜。
今日も元気にジャパニーズカルチャーでなんか少し世界平和に貢献したような気がします。ちょっくらBBSで教えてもらったのですが、あのオッパイソングに第二弾バージョンが出来てたらしい。っつーか、コレ作ってる人ってアメリカの人なんですネ。そっちの方がびっくりだよ。(でも日本語わかるみたいですけど歌の内容と絵がリンクしてるし)。
ちなみに知らない人用に書いておきますと、これはアニメ「金色のガッシュベル」の中のパルコ・フォルゴレさんって人が歌う「チチをもげ」って歌。
「チチをもげ」の「もげ」ってのはどういう意味なの?ぶっちゃけ自称日本人のエルエルですら説明にこまるんですけど。よく「リンゴをもぐ」「桃をもぐ」とかって言うじゃないですか、あの「もぐ」と一緒の意味?
「にぎにぎしちゃう」って意味?
ん〜ん日本語は難しいですなぁ〜。
そんなワケで微妙に時間がなくなってしもうた。
